Abida Parveen: Jab Se Tu Ne Mujhe Deewana

Ein Ghazal von Hakim Muhammad Nasir.

Lyrics:
Jab se tu ne mujhe deewana bana rakha hai

Jab se tu ne mujhe deewana bana rakha hai
Sang har shaks ne haathon mein utha rakha hai

Us ke dil per bhi kari ishq mein guzri hogi
Naam jis ne bhi muhabbat ka saza rakha hai

Pattharoo aaj mere sir pe barastay kyon ho
Mein ne tum ko bhi kabhi apna Khuda rakha hai

Ab meri deeed ki duniya bhi tamashaee hai
Tu ne kya mujh ko muhabbat mein bana rakha hai

Pee jaa ayyam ki talkhee ko bhi hans ke Nasir
Gham ko sehnay mein bhi kudrat ne maza rakha hai

Sajanwa Bairee Ho Gaye Humaar

Film: Teesri Kasam (The Third Oath, The Third Vow)
Jahr: 1966
Regie: Basu Bhattacharya
Interpret: Mukesh
Komponist: Shankar-Jaikishen
Lyrics: Shailendra

Gesungen von Kusum Sharma

Sajanavaa Bairi Ho Gaye Hamaar – 2 x
Chithiyaa Ho To Har Koi Baanche – 2 x

Translation: My Love One Has Become My Enemy
If It Was A Letter, I Would Share It With Someone

Bhaag Naa Baanche Koy
Karamavaa Bairi Ho Gaye Hamaar

But One Can Not Share Their Fate With Anyone
My Actions Have Gone Against Me

Jaae Base Parades Sajanavaa Sautan Ke Bharamaae – 2 x
Naa Sandes Naa Koi Khabariyaa, Rut Aae Rut Jaae

My Beloved Loves Another Women And Have Setteled In Another Town With Her
I Have No News Or Message From Him, The Seasons Come And Go

Duub Gae Ham Bich Bhanvar Mein – 2 x
Karake Solah Paar

I Have Drowned In The Middle Of A Whirlpool
After Surviving 16

Sajanavaa Bairi Ho Gaye Hamaar
Suuni Sej God Mori Suuni Marm Naa Jaane Koy – 2 x

My Bed Is Empty And So Is My Lap
No One Knows How To Treat The Pain

Chhatapat Tadape Preet Bichaari Mamataa Aansuu Roe
Naa Koi Is Paar Hamaara – 2 x
Naa Koi Us Paar

My Love For Him Is Agonized And My Maternal Feelings Are Shedding Tears
I Have No One That I Can Call Mine
Or On This Side Of The River

Aaja Aaja Main Hoon Pyaar Tera

Film: Teesri Manzil

Jahr: 1966
Regie: Vijay Anand
Interpret: Asha Bhosle, Mohd.Rafi
Komponist: R.D. Burman
Lyrics: Majrooh Sultanpuri

–MALE–
Aaja Aaja Main Hoon Pyaar Tera
Allah Allah Inkaar Tera, Oh

Translation: Come Come, I Am Your Love
My God, Your Refusal

A-a-a-aaja A-a-aaja, A-a-a-aaja A-a-aah – 2
Come, Come, Come, Come

Oh, Tum Pe Hazaaron Ki Aankhen
Chaahiye Tumko Sahaara, Oh

The Eyes Of Thousands Are Upon You
You Need Some Assistance

Palkon Main Aao Chhupa Loon
Naazuk Tan Hai Tumhaara, Oh

Come, I Will Hide You Under My Eyelids
Your Body Is Very Delicate

O Aaja A-a-aaja, A-a-a-aaja A-a-aaja – 2
Come, Come, Come, Come

Aaja Aaja Main Hoon Pyaar Tera
Allah Allah Inkaar Tera, Oh

Come Come, I Am Your Love
My God, Your Refusal

O Aaja A-a-aaja, A-a-a-aaja A-a-aaja – 2
Come, Come, Come, Come

–FEMALE–
Oh, Mera Khayaal Tujhe Hai
Maine Abhi Yehi Jaana, Ho

That You Are Thinking Of Me
I Have Just Learned This

Sachcha Hai Pyaar Ke Jhootha
Yeh Hai Mujhe Aazmaana, Oh

Whether Love Is True Or A Lie
I Must Give It A Try

O Aaja A-a-aaja, A-a-a-aaja A-a-aaja – 2
Come, Come, Come, Come

Aaja Aaja Dekho Pyaar Tera
Allah Allah Inkaar Tera, Oh

Come Come, Look At Your Love
My God, Your Refusal

O Aaja A-a-aaja, A-a-a-aaja A-a-aaja – 2
Come, Come, Come, Come

–MALE–
Oh, Rakhna Tha Dil Pe Hamaare
Haath Chhudaake Chali Ho

Oh, I Was Supposed To Keep It My Hand, On My Heart
My Hand Went, Letting Go

–FEMALE–
Oh, Ji Haan Zara Yeh Bhi Kahiye
Aag Lagaake Chali Ho, Oh

Yes Sir, Why Don’t You Say This Also
That It Went Setting Fire

O Aaja A-a-aaja, A-a-a-aaja A-a-aaja – 2
Come, Come, Come, Come

–MALE–
Aaja Aaja Main Hoon Pyaar Tera
Allah Allah Inkaar Tera, Oh

Come Come, I Am Your Love
My God, Your Refusal

–BOTH–
O Aaja A-a-aaja, A-a-a-aaja A-a-aaja – 2
Come, Come, Come, Come